Data: octubre 22, 2012 | 20:56
EDICIÓN BILINGÜE | CPJ demands from New York free circulation of bolivian amazon newspaper | El CPJ exige desde Nueva York la libre circulación del periódico amazónico boliviano

The Committe to Protect Journalists claims against the proscription of Sol de Pando | Comité para la Protección de los Periodistas reclama por la proscripción de Sol de Pando

“Authorities in Pando department should halt the harassment immediately and allow the paper to circulate freely”, Carlos Lauría, CPJ’s senior program coordinator for the Americas, said from New York.

Las autoridades del departamento de Pando deben poner freno al hostigamiento contra el periódico de forma inmediata y permitir que circule libremente”, reclamó desde Nueva York Carlos Lauría, coordinador senior del programa de las Américas del CPJ

© Bogotá, October 19, 2012 The Committee to Protect Journalists (CPJ) condemns the official harassment of two executives of a Bolivian newspaper that has reported on government corruption in the northern department of Pando. Both journalists sought refuge in Brazil for three days after the episode, according to news reports.

© Bogotá, 19 de octubre de 2012 El Comité para la Protección de los Periodistas (CPJ, por sus siglas en inglés) condena el acoso oficial de dos ejecutivos de un diario boliviano que informó sobre corrupción oficial en el departamento norteño de Pando. Ambos periodistas buscaron refugio en Brasil por tres días luego del episodio, según informes de prensa.

Wilson García Mérida, the founder, editor, and owner of the biweekly Sol de Pando, and his general manager, Silvia Antelo, fled the department capital of Cobija on October 13 and stayed in the adjacent Brazilian border town of Brasilea after they were harassed twice by investigators who said they were from the police and prosecutor’s office, according to news reports and Franz Chávez, coordinator for the La Paz-based Bolivian Press Association. The journalists said they fled the country because they feared arrest, Chávez told CPJ.

Wilson García Mérida, fundador, editor y dueño del bisemanario Sol de Pando, y su manager general, Silvia Antelo, abandonaron la capital del departamento de Cobija el 13 de octubre y permanecieron en la ciudad fronteriza brasileña de Brasilea tras ser acosados en dos ocasiones por funcionarios quienes afirmaron ser representantes de la policía y la fiscalía general, según informes de prensa y Franz Chávez, coordinador de la Asociación Nacional de la Prensa. Los periodistas afirmaron haber abandonado el país porque temían ser arrestados, indicó Chávez al CPJ.

The journalists were in Cobija to distribute the latest edition of Sol de Pando, which covers government, the indigenous population, and social affairs in the department of Pando. Investigators began to follow them and photograph them, and later that day, arrived at their hotel in Cobija with an order to leave, García told reporters on Sunday.

Los periodistas estaban en Cobija para distribuir la edición de Sol de Pando, que cubre gobierno, la población indígena, y temas sociales en el departamento de Pando. Las autoridades comenzaron a seguirlos y a fotografiarlos y luego llegaron al hotel donde se alojaban los periodistas en Cobija con una orden de detención, García indicó a los periodistas el domingo.

Pedro Melgar, the secretary of legal affairs for the Pando government, told CPJ that there had been no effort by local authorities to harass them or prevent the distribution of the paper.

Pedro Melgar, secretario de asuntos legal del gobierno de Pando, indicó al CPJ que no había ningún intento de las autoridades locales para acosar a los periodistas o prevenirlos de que distribuyeron el periódico.

Antelo told CPJ that she left Brazil on Tuesday and flew to the Bolivian capital of La Paz and that García had returned to his home in Cochabamba. She said they both intended to remain in Bolivia and to continue publishing Sol de Pando but that they feared further government harassment.

Antelo indicó al CPJ que había abandonado Brasil el martes, viajado a la ciudad capital de La Paz y que García había regresado a su hogar en Cochabamba. La periodista afirmó que ambos tenían la intención de permanecer en Bolivia y continuar publicando Sol de Pando pero que temían más acoso gubernamental.

Sol de Pando has reported on government corruption in the past, and both the paper and its editor, García, have been targeted by Bolivian officials. Richard Flores, a former congressman and a brother of Pando Gov. Luis Adolfo Flores, has sued García for defamation in connection with reports in Sol de Pando that alleged he improperly received work contracts from the government, Melgar told CPJ. Flores denied the allegations. García claimed that in June 2011, the governor had ordered the confiscation of about 2,000 copies of Sol de Pando that included stories about government corruption. A government official denied the accusation.

Sol de Pando ha informado sobre corrupción gubernamental en el pasado, y tanto el diario como su editor García han sido blanco de acoso por parte de funcionarios bolivianos. Richard Flores, ex congresista y hermano del gobernador de Pando Luis Adolfo Flores, ha demandado a García por difamación en relación con sus informes en Sol de Pando que alegaron haber recibido contratos irregulares del gobierno, Melgar informó al CPJ. Flores negó las acusaciones. García indicó que en junio de 2011 el gobernador había ordenado la confiscación de unas dos mil copias1as de Sol de Pando que incluían artículos sobre corrupción gubernamental. Un funcionario del gobierno negó la acusación.

“The management of Sol de Pando should not face intimidation because of the paper’s coverage of sensitive issues,” Carlos Lauría, CPJ’s senior program coordinator for the Americas, said from New York. “Authorities in Pando department should halt the harassment immediately and allow the paper to circulate freely”.

“Los ejecutivos de Sol de Pando no deben ser intimidados por la cobertura del periódico sobre temas sensibles”, afirmó Carlos Lauría, coordinador senior del programa de las Américas del CPJ. “Las autoridades del departamento de Pando deben poner freno al hostigamiento contra el periódico de forma inmediata y permitir que circule libremente”.

Bolivian government officials and critical media outlets have clashed before. In August, authorities filed a criminal complaint filed against three media outlets and accused them of inciting racism and discrimination in connection with their coverage of a speech by President Evo Morales.

Funcionarios del gobierno boliviano y medios críticos se han enfrentado anteriormente. En agosto, las autoridades presentaron una demanda penal contra tres medios y los acusaron de incitar al racismo y a la discriminación por su cobertura sobre un discurso del Presidente Evo Morales.
TRADUCCIÓN DE ESTE INFORME EN PORTUGUÉS
LINKS RELACIONADOS
OTROS LINKS RELACIONADOS EN EL BLOG DE SOL DE PANDO
columna-carlos-mesa
Knigth Center
Reporteros Sin Fronteras
CPJ